TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 8:4-6

Konteks

8:4 “To you, O people, 1  I call out,

and my voice calls 2  to all mankind. 3 

8:5 You who are naive, discern 4  wisdom!

And you fools, understand discernment! 5 

8:6 Listen, for I will speak excellent things, 6 

and my lips will utter 7  what is right.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:4]  1 tn Heb “men.” Although it might be argued in light of the preceding material that males would be particularly addressed by wisdom here, the following material indicates a more universal appeal. Cf. TEV, NLT “to all of you.”

[8:4]  2 tn The verb “calls” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of style.

[8:4]  3 tn Heb “sons of man.” Cf. NAB “the children of men”; NCV, NLT “all people”; NRSV “all that live.”

[8:5]  4 tn The imperative of בִּין (bin) means “to understand; to discern.” The call is for the simple to understand what wisdom is, not just to gain it.

[8:5]  5 tn Heb “heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) often functions metonymically for wisdom, understanding, discernment.

[8:6]  6 tn Heb “noble” or “princely.” Wisdom begins the first motivation by claiming to speak noble things, that is, excellent things.

[8:6]  7 tn Heb “opening of my lips” (so KJV, NASB). The noun “lips” is a metonymy of cause, with the organ of speech put for what is said.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA